Islamic Information and Quran Class Quran Translation

Der Edle Qur'an » Deutsch » Sura at-Takuir (Das Umschlingen)

Choose the reader

Deutsch

Sura at-Takuir (Das Umschlingen) - Verse Anzahl 29
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ ( 1 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 1
Wenn die Sonne (von einer Hülle) umwunden wird,
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ ( 2 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 2
Und wenn die Sterne herabstürzen,
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ ( 3 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 3
Und wenn die Berge versetzt werden,
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ ( 4 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 4
Und wenn die im zehnten Monat stehenden Kamelstuten vernachlässigt werden,
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ ( 5 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 5
Und wenn die wilden Tiere versammelt werden,
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ ( 6 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 6
Und wenn die Meere angefüllt werden,
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ ( 7 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 7
Und wenn die Seelen zu ihren Partnern gesellt werden,
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ ( 8 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 8
Und wenn das Mädchen, das verscharrt wurde, gefragt wird,
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ ( 9 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 9
Wegen welcher Sünde es denn getötet wurde,
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ ( 10 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 10
Und wenn die Blätter ausgebreitet werden,
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ ( 11 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 11
Und wenn der Himmel (wie ein Fell) abgezogen wird,
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ( 12 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 12
Und wenn die Hölle angefacht wird,
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ( 13 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 13
Und wenn das Paradies herangebracht wird,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ ( 14 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 14
Dann wird jeder erfahren, was er vorgebracht hat.
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ ( 15 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 15
Nein, Ich schwöre bei den rückläufigen Planeten,
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ ( 16 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 16
Die dahineilen und sich in ihrem Bau verbergen,
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ( 17 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 17
Und bei der Nacht, wenn sie an einem Ende steht,
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ( 18 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 18
Und beim Morgen, wenn er anbricht:
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ( 19 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 19
Das ist die Rede eines edlen Gesandten,
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ ( 20 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 20
Der Kraft besitzt und beim Herrn des Thrones hochgestellt ist,
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ ( 21 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 21
Dem man gehorcht und der treu ist.
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ ( 22 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 22
Euer Gefährte ist kein Besessener.
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ ( 23 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 23
Er hat ihn gewiß am deutlichen Horizont gesehen,
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ ( 24 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 24
Und er hält nicht aus Geiz das (ihm offenbarte) Verborgene zurück.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ ( 25 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 25
Das ist nicht die Rede eines gesteinigten Satans.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ( 26 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 26
Wo geht ihr denn hin?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ ( 27 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 27
Das ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner,
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ ( 28 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 28
Für die von euch, die sich recht verhalten wollen.
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ ( 29 ) at-Takuir (Das Umschlingen) - Ayaa 29
Und ihr wollt nicht, es sei denn, Gott will es, (Er), der Herr der Welten.

Choose language

Choose Sura

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share